辽东经略熊廷弼主守,驻闾阳;巡抚王化贞主战,驻广宁。三人议论遂成水火,此致败之由也。天启二年壬戌正月,化贞疏言臣愿请兵六万进战,一举荡平,且与粘化定盟,及虎墩、免憨歃血,又用辽将孙得功为先锋,欲共杀敌。廷弼俱言不可信。化贞不从。
大兵临河欲渡,总兵刘渠驻兵振武,飞书告急。化贞招外兵万众至边,策敌必不敢渡柳河,欲令部将罗万言哨卒过河诱之来入,以骁骑蹙之,可以大创,各道以为非计,乃止。大兵渡河,逼西平堡,罗一贵坚守一日夜,大兵颇被伤,将解围,复攻振武。总兵刘渠方集,有先锋孙得功乃化贞所任心腹骁将也,推渠当先,未及战,得功呼曰:兵败矣,率所部走渠略阵,马蹶被杀。
祁秉忠扶病上马中箭死,李永芳复环攻,西平城陷。一贵自刎。得功走入广宁,疾呼军民宜早剃头归降,因命其党封府库以待,一城哄然,率夺门走,化贞方晨起视书,西将江朝栋排门入呼曰:满城人走空矣。化贞股栗不知所为,而所坐马已为心腹将窃去,仓皇整行李四箱,以二橐驼载之,而自骑朝栋马以行,及门,乱兵诃止,将缚之,朝栋后至,持刀与斗,乃得出。得功遂踞城附敌。
此正月二十二日事。广宁既溃,化贞所招外兵大肆杀掠,逃军和之,难民西奔者十不得一,损弃幼小于途,蹂践死者相望。化贞从数骑走闾阳边,熊廷弼自右屯引兵至,止焉。化贞向廷弼而哭,廷弼顾笑曰:六万军荡平辽阳,竟何如?化贞惭,寻向廷弼议固守宁前计。廷弼曰:晚矣,公不受绐慕战,不撤广宁兵于振武,当无今日。此时兵溃之势,谁与为守?惟有护百万之生灵入关,勿以资敌足矣。乃整众西行,化贞与宁前道张应吾殿后。时大兵以东无追逼者,故得缓辔以施,总督王象干一一验放入关。
按臣方震儒在广宁尚卧未起,闻抚臣走单骑走,亦单骑走,监军牛维嚁、邢慎言随之。高出、胡嘉栋、韩初命随经略走关上,惟高邦佐留松山沐浴衣冠向西再拜缢死。其仆高厚亦从死焉。
译文及注释
辽东经略熊廷弼主张防御,驻守闾阳;巡抚王化贞主张攻击,驻守广宁。两人意见争锋相对、势成水火,这是广宁溃败的根本原因。天启2年,1622年正月,王化贞上疏称臣请率兵6万攻击建奴,将其一举荡平,趁势与粘化定下盟约,待虎墩、兔憨歃血定盟,便以辽将孙得功为先锋,一起攻击建奴。熊廷弼认为孙得功、虎墩、兔憨都不可信,王化贞不听熊的意见。
建奴大军临近柳河准备渡河,驻兵振武的总兵刘渠飞书告急。王化贞召集蒙古骑兵万人前往河边,认定建奴不敢渡过柳河,打算派部将罗万言率前哨部队过河引诱建奴来攻,然后以蒙古骑兵包围、攻击并重创建奴,但因众人都认为该计划不可行而放弃。于是明军大部队渡过柳河,进逼西平堡,其时罗一贵已在西平堡坚守一昼夜,杀伤建奴颇多,建奴正要解围再去攻打振武。总兵刘渠刚刚完成部队集结,孙得功就以王化贞的名义命刘渠率部当先与建奴交战,还未交战,孙得功就大喊道:兵败了,并率所部逃走,导致明军大乱。刘渠当时正在掠阵,坐马跌倒以致被建奴所杀。
祁秉忠抱病上马接战,中箭而死,李永芳又趁势围攻西平堡,西平堡陷落,罗一贵自刎而死。孙得功蹿至广宁,大声叫喊军民应当早早剃发降了建奴,并命其党羽封闭府库等待建奴,全城大乱,大家纷纷夺门逃走。王化贞当时刚刚起床正在看书,大将江朝栋推门闯入叫道:满城人都跑光了。王化贞双腿战栗不知所措,连坐马都已经被心腹将领偷走了,仓皇间整理了4箱行李,用2只骆驼驮着,自己坐着江朝栋的马逃跑,逃至正门,被乱兵喝止,正要将其绑起来,江朝栋赶到,挥刀赶散了乱兵让王化贞逃脱。孙得功占据了广宁成,降了建奴。
这是正月二十二日的事。广宁溃败后,王化贞招募的外族士兵大肆杀掠,各路逃兵也趁乱参与其中,向西逃难的民众存活者十中无一,丢弃幼小、践踏而死的情形一路都是。王化贞仅带数骑逃到闾阳,正遇到熊廷弼率兵从右屯赶来,于是停了下来。王化贞望见熊廷弼不禁大哭,熊廷弼看着他嘲笑道:六万军荡平辽阳,而今何如?王化贞惭愧,于是向熊廷弼询问固守宁前的方略,熊廷弼说:晚了。你如能听从劝告不一意求战,不撤广宁部队到振武,还不至于像目前这样。而今已成溃军之势,谁能固守宁前?现在唯有护送百万难民入关,不要让他们被建奴所掠,令建奴之势更强而已。于是整理队伍西行,由王化贞和宁前道张应吾殿后。当时建奴的骑兵在东面,对2军民没有组织强力的追击,故能整旅而还至山海关,经总督王像乾一一点验后入关。
当时巡按方震儒在广宁犹自高卧,问说巡抚已逃,也单人匹马逃离,监军牛维曜、邢慎言亦逃。高出、胡嘉栋、韩初命随经略逃到关内,唯参政高邦佐虽告养亲疏已蒙朝廷恩准,却感守土有责,护送军民至松山后,以香汤沐浴,整齐衣冠,向西拜后自缢而死,其仆高厚也自缢死义。